Odekoeken. Week 20. Dag 6

Deze week verandert de naam van beroemde koeken. De Jodenkoeken gaan voortaan door het leven als Odekoeken. Het bedrijf vond de oude naam niet meer passen in de tijdgeest.

De bakkerij over de naamswijziging: “We leven in een tijd waarin gelijkheid en inclusiviteit belangrijke waarden zijn. Dit begrip, inclusiviteit, benadrukt niet zoals diversiteit de verschillen tussen mensen. Inclusiviteit gaat over onderlinge verbondenheid. Een inclusieve organisatie is een samenhangend geheel van mensen die zich tot elkaar verhouden en zich met elkaar identificeren. Omdat we met Davelaar onze deuren open zetten voor een ieder die gemotiveerd is om te werken, past de naam Jodenkoeken niet.
Daarnaast is uit resultaten van een enquête gebleken dat een meerderheid van de respondenten vindt dat de naam Jodenkoeken niet meer kan in deze tijd. Dit is voornamelijk de jongere generatie. Daarom hebben we de naam Jodenkoeken veranderd naar Odekoeken.”  

                                                                                                                                       
Pfff. Bla. Bla. Op het gevaar af, dat ik mensen tegen het hoofd stoot: ken je geschiedenis, of wees nieuwsgierig naar de herkomst van namen en kijk dan of er een naamswijziging moet komen. Soms is dat namelijk van belang.
Voor zover ik heb na kunnen gaan in de diepe krochten van het internet is er geen enkele antisemitische connotatie bij deze overheerlijke lekkernij. Misschien kwam het omdat de koeken met gejodeerd zout werden gebakken? Of heette de eerste bakker De Joode? Of was de bedenker gewoon een Joodse bakker?  Overigens vond  de Joodse gemeenschap  het allemaal best. Zij hadden geen moeite met de naam.
Alle gekheid op een stokje, visies en zienswijzen veranderen door de jaren, niets staat stil. Maar het kind met het badwater weggooien, dat blijft een vorm van jammer.

” ‘Odekoeken’ vonden we een mooie naam. We hoefden er maar twee letter van af te snoepen”, aldus directeur human resources, Renee de Pater van de bakkerij.
Hé, hó hó, mevrouw Renee de Pater. Er van af snoepen? Van de Joden? Hoe durf je. Mooie naam? Hoe kun je een koek in vredesnaam een ode brengen?
Dan heb ik meer sympathie voor de oplossing van de Hema met hun Ookworst. De R eraf, de varkentjes eruit, vervolgens blijft er toch, óók een worst over. (Over de smaak valt te wisten.)
Noem jullie koeken weer Joden- of Joode- of Jodekoeken, vertel de herkomst van de namen op wikkel blik of pak. Zo blijft geschiedenis levend. Het is niet fraai, om met duur jargon naar de pijpen van vermeende consumenten te dansen.

Willie,
20 februari 2021

This entry was posted in Perspectief, Taal. Bookmark the permalink.

Comments are closed.